Zastavila jsem se u tebe v práci, ale ty jsi začal utíkat pryč.
Минах през офиса ви, а ти избяга.
Teď je vhodná příležitost k tomu, abyste začal utíkat.
Сега е подходящ момент да почнете да бягате!
Viděl jste to a začal utíkat... se zbraní.
Видял си това и си побягнал, взимайки оръжието.
Proč by se člověk, který právě někoho zmlátil a střílel ze zbraně, tak dlouho potloukal kolem, než začal utíkat pryč?
Защо някой, които току-що е пребил едно момиче и е стрелял с пистолет, ще се мотае наоколо толкова дълго преди да изчезне?
Jo, ten ubožák začal utíkat... čímž nastavil toasterovi prdel k nakopání.
Бедният глупак се завъртя и побягна и разкри задника си за изстрел на тостера.
Až se dveře otevřou, chci, abys začal utíkat a neohlížej se, nebo tě zastřelím.
Като се отвори вратата, започни да тичаш. И да не поглеждаш назад, че ще те гръмна!
Viděl jsem zbraň u podezřelého, tak jsem ho chtěl vyslechnout a on začal utíkat, když mě zahlédl.
Видях оръжие на колана на заподозрения, отидох да го разпитам той побягна когато ме видя.
Tak jsem popadl míč a začal utíkat.
Хванах топката и започнах да тичам.
Tak to je paradox, protože jsem vás začal honit, až když jste začal utíkat.
Интересно, защото ти първи започна да тичаш.
Víte, byl jsem u toho, když se agent Booth představil jako FBI a vy jste začal utíkat.
Бях там, когато агент Бут се представи за ФБР, а ти избяга.
Kluk začal utíkat a my ho pronásledovali.
Мъжът успя да избяга от преследването.
Začal utíkat, tak jsme museli střílet.
Побягна от мястото. Трябваше да го повалим.
Pravděpodobně začal utíkat, když si tě všiml.
Сигурно е побягнал щом те е видял.
A tenhle přišel potom, uviděl nás a začal utíkat.
Този дойде по-късно, видя ни и се втурна да бяга.
Křičel jsem na tu postavu aby se ukázala, ale začal utíkat.
Изкрещях му да се покаже, но той побягна.
Dobře, došlo tu k nějakým nepříjemnostem, možná k takovým, že by Adam začal utíkat?
Случвало ли се е нещо на кораба, което да изплаши Адам?
Vrah k sobě svázal dva provazy, hodil je přes větev, ale uzel povolil, když kůň začal utíkat.
Убиецът е ползвал клона като бесилка, но когато конят тръгва, въжето се къса.
Přímo ode dne, kdy začal utíkat on.
Още от деня, в който той започна да бяга.
Ten chlápek začal utíkat když jsi se identifikoval.
Мъжът е побягнал като си се представил.
Opravdu jsem se snažila, ale začal utíkat.
Наистина опитах, но той започна бяга.
Do chvíle, než začal utíkat, tady toho moc není.
Няма много за времето, когато се е укривал.
Když jsem se začal zvedat, tak ten blbec začal utíkat.
Веднага след като влезнах ме, това копеле тръгна да бяга.
A já se ho pokusila zastavit a on začal utíkat a asi mě srazil.
И аз се опитах да го спра, и той побягна, право към мен очевидно.
Začala střelba, vyplašila koně, který začal utíkat.
Изстрелът изплашва коня и той побягва?
Byl na schodech a s někým se hádal a pak začal utíkat.
Той беше на ескалатора, спорейки с някого, и после побягна.
Jessie začal utíkat a chytil Steva.
Джеси започна да бяга и поряза Стийв.
Přeskočil plot, vtrhl do ringu, začal skákat a házet sebou, a tak klaun začal utíkat a všichni utíkali a každý se bál toho býka a nikde nevěděl, co dělat, dokonce ani veterináři nemohli pomoct a ten chudák trpěl a trpěl.
Прескочи оградата в кръга и започна да скача и да хвърля неща, клоуна се разбяга и всички се разбягаха, и всички бяха толкова уплашени от това нещо, и никой не знаеше какво да прави, а и ветеринарите не можеха да му помогнат,
Doslova jsem vystoupil z letadla a začal utíkat.
Когато слязох от самолета, започнах да бягам.
Snažili jsme se dostat z města, ale všechno stálo, tak jsem vystoupil z auta a začal utíkat.
Опитвахме да излезем от града, но не помръдвахме и излязох от колата и започнах да тичам.
Nejlepší přítel člověka na vás cítil parfém mrtvoly a vy jste začal utíkat.
Добър живот? От теб лъха аромат на мъртвец, а ти започна да тичаш.
Před pár dny chlápek neposlechl a začal utíkat.
Преди няколко дни, мъж побягнал, когато му извикали.
0.77262902259827s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?